Charagh – o – aftaab gumm,badi haseen raat thi
[chiragh – o – aftaab means moon and Cragh]
shabaab ki nakaab gumm,badi haseen raat thi
[shabaab means youthfulness]
mujhe pila rahe the wo ki khud hi shamma bujh gayee
gylaas gumm sharaab gumm,badi haseen raat thi
likha hua tha jis kitaab mein, ki ishq to haraam hai
hui wahi kitaab gumm, badi haseen raat thi
labon se lab mill gaye,labon se lab sill gaye
sawaal gumm jawaab gumm, badi haseen raat thi
Sudarshan kafir
------------------------------------------------------------------------------------
चराग़-ओ-आफ़्ताब ग़ुम, बड़ी हसीन रात थी
शबाब की नक़ाब ग़ुम, बड़ी हसीन रात थी
मुझे पिला रहे थे वो कि ख़ुद ही शम्मा बुझ गयी
गिलास ग़ुम शराब ग़ुम, बड़ी हसीन रात थी
लिखा हुआ था जिस किताब में, कि इश्क़ तो हराम है
हुई वही किताब ग़ुम, बड़ी हसीन रात थी
लबों से लब जो मिल गये, लबों से लब जो सिल गये
सवाल ग़ुम जवाब ग़ुम, बड़ी हसीन रात थी
सुदर्शन फ़ाकिर